Перевод "store house" на русский
Произношение store house (сто хаус) :
stˈɔː hˈaʊs
сто хаус транскрипция – 31 результат перевода
- Niura wants to give up a room to me. - Niura?
The store-house manageress.
She's elderly.
- Нюра хочет снять мне комнату.
Зав. складом.
Старше нас.
Скопировать
- They're doing pretty well, huh?
One by my house got a McDonald's right in the store.
It won't be long before the police notice Cleveland's disappearance.
Нужно делать, что он говорит.
Да, но, Брайан, я не... - Я готов это сделать ради семьи!
- Я не уверена... Я готов попробовать. Привет, Гриффины!
Скопировать
It's not yours anymore.
This house, this yard and this storehouse, too taken by the company.
So you can't play here anymore.
Это не ваше больше.
Этот дом, этот двор и этот склад, тоже забрала компания.
Таким образом, вы не можете здесь больше играть.
Скопировать
I'll never forget because there was a cop there who, once she was on the ground...
And of course she was terrified, frightened, she clearly knew what was in store for her at the slaughter
He held her and he put her head in his lap and he just held her and stroked her.
Я этого никогда не забуду, потому что там был полицейский, который, как только она оказалась на земле...
Конечно, она была напугана. Она ясно понимала, что её ждёт на бойне, когда бежала, а её, беднягу, преследовали.
Он держал её и положил её голову на колено, просто держал её и поглаживал.
Скопировать
When you buy for 100 stores, you get it for less, so you sell it for 18 cents.
So your house, I mean, your store is crowded.
That's great, Chester, old boy.
А если у вас 100 аптек, то его цена 18 центов.
Потому, что закупочная цена намного меньше.
Гениально, Честер.
Скопировать
- Niura wants to give up a room to me. - Niura?
The store-house manageress.
She's elderly.
- Нюра хочет снять мне комнату.
Зав. складом.
Старше нас.
Скопировать
Being a salesman... is worse, being kind with people even if...
Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house.
You know how it is...
В некотором смысле, работа продавца еще хуже, надо все время улыбаться даже тем, кто...
Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии.
Знаете, каково это...
Скопировать
No, two wires.
One on the store, one on the house.
You know I have to get a court order for a wiretap, don't you?
Нет, два жучка.
Один в магазине, второй в доме.
Ты ведь знаешь, что для этого мне нужен будет ордер из суда, так ведь?
Скопировать
Without me knowing, he arranged it all:
A store, a house! I'm selling everything!
I'll sell the house... the house...
Я ничего не знала. Он всё устроил.
Дом, магазинчик...
Я продаю дом, продаю всё!
Скопировать
So he left you in debt?
We lost the store, almost lost the house.
And you moonlight as a pro.
- Так он оставил вам долги?
- Мы потеряли химчистку, и почти потеряли дом.
- И ты стал подрабатывать проституцией.
Скопировать
Prez?
Lori told me to ask you if I can store these in the house till Monday.
Okay? Well, what are they?
- Подожди! Прес!
Слушай,Лора сказала узнать у тебя, Можно эта коробка полежит здесь до понедельника? Ладно? !
А что в ней?
Скопировать
And if you so much as entertain this complaint then, oh, oh, we really do have trouble.
If you feel he really believed my client's store was a house of pornography, find for him.
But if you think he singled out Shirley Peterson as his pool table....
И если вы согласны с этим пунктом обвинения тогда, ой-ой, у нас действительно проблемы.
Если вам кажется, что он на самом деле верил, что магазин моей клиентки был вместилищем порнографии, поддержите его.
Но если вы думаете, что он выбрал Ширли Питерсон в качестве "бильярдного стола"...
Скопировать
"The Kingdom of Heaven"?
That's the name of the grocery store under my house.
What's going on?
"Королевство этого мира"?
Так называется бакалейная лавка около моего дома.
Что происходит, малыш?
Скопировать
Thank you, all, for coming.
When my father left this extraordinary house to my brother Lars... and myself, uh, we... had no idea
Uh, when Quincy Thorpe of the, uh...
Спасибо за то, что пришли.
Когда мой отец оставил этот необычный дом моему брату Ларсу... и мне, мы... и подумать не могли, сколько сюрпризов он в себе таит... что нам предстоит пережить из-за него.
Когда Куинси Торп из...
Скопировать
Right.
At a store about an hour from their house.
DHS has them flying into JFK 3 weeks ago before dropping off the grid.
Правильно.
В магазине, в часе езды от их дома.
Министерство внутренней безопасности сообщает об их прилёте три недели назад в аэропорт Кеннеди, потом след теряется.
Скопировать
"cap'n," like cap'n crunch.
all right, but to be fair, cap'n crunch was a war hero and the primary male role model in my house, growing
mm-hmm.
Кэп, как хлопья "Кэп Кранч".
Ладно, но, если честно, кэп Кранч был героем войны и главным образцом для подражания для меня в детстве, так что... Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
- Ага.
Скопировать
Morning in question.
GPS in Sergeant Dawson's car has him going from his house to the suit store, and that's him on the way
And there is an SUV.
Утро, о котором речь.
Сержант Доусон ехал по навигатору из своего дома в магазин костюмов, и здесь он на пути туда.
А это джип.
Скопировать
I don't know if they're gonna be back
. - No, but he has to be back, because we have to go to the hobby store, so I can pick out the train
I do it every year without exception.
Я точно не знаю, вернутся ли они...
Нет, он должен вернуться, мы должны сходить в магазин моделей, чтобы я там выбрал поезд, который мы пускаем под елкой в доме бабушки с дедушкой.
Мы это делаем каждый год без исключений.
Скопировать
I guess it kind of accumulated.
You can... store some of it at my parents' house if you want.
No.
Думаю, просто накопилось.
Ты можешь... Складировать что-то из этого в доме моих родителей, если хочешь.
Нет.
Скопировать
Is this some kind of practical joke or something?
Because there's an ice cream store, like, a block away from your house.
Instead, I'm looking at...
Это какая то злая шутка?
Потому что есть еще один магазин мороженного, через блок от твоего дома.
А вместо этого я смотрю на...
Скопировать
All we need is a good wine and this is Paris.
Well, since my four daughters and my wife became vegetarians, I'm not allowed to have any meat in the house
- That's a little bit sad, isn't it?
Добавить хорошего вина - и мы в Париже.
С тех пор, как четыре дочери и моя жена стали вегетарианцами, мне вообще запретили покупать домой мясо, так что пойду куплю несколько "спиди" со свининой и спрячу их офисе.
- Это немного грустно, не правда ли?
Скопировать
- Who the hell is Mike?
Fellow who owns this store, owns the house you're living in.
You talking about Mr. Dorn or Thorn or whatever?
- И кто такой Майк?
Парень, который владеет этим магазином, и домом где ты живешь.
Вы имеете ввиду мистера Дорна или Торна или как там его?
Скопировать
I owe you big.
And, hey, anytime you need to store cremated ashes or the spooky portrait of some long-dead relative
All right, all right, let's chat tomorrow, okay?
Буду должен.
И, знаешь, если тебе понадобится место, чтобы хранить чей-то прах, или жуткий портрет давно умершего родственника, обращайся.
Хорошо, обсудим завтра?
Скопировать
- How would I know?
Photos from a store by the trap house where Billy Hobson was killed.
Man, no one here's doing anything but making change.
- Откуда мне знать?
Фото из магазина рядом с наркоточкой, где убит Билли Хобсон.
Черт, здесь все только мелочевкой и занимаются.
Скопировать
Don't refuse it since it's also the same as saying "get lost."
I'm in the convenience store, near your house.
I'm eating ramyun while waiting, so come fast.
можно заблудиться.
рядом с твоим домом.
Собираюсь есть рамен.
Скопировать
So, I went back through Steven Hill's records, all of which confirm what his wife said.
On Wednesday, April 16, he bought a circular saw blade from a hardware store at 3:48 p.m. six blocks
And after that?
Итак, я снова проверила записи Стивена Хилла, все они подтверждают слова его жены.
16 апреля, в среду он купил пильный диск в хозяйственном магазине в 15.48, в 6 кварталах от его дома.
- А после этого?
Скопировать
Actually, it was through my dog, Nuts.
I bought him at this fancy pet store near my house.
Cutest puppy you ever seen.
Это все мой пес, Натс.
Я его купила в одном дорогом зоомагазине.
Он был невероятно милый щенок.
Скопировать
You want to sell your house too? .
You can also offer your house and Lilly's store...
What's the matter? . Should we leave him hanging?
Ты тоже хочешь продать свой дом?
Ты тоже мог бы предложить свой дом и магазин Лили...
Что, мы должны оставить его одного?
Скопировать
Visiting from their Mighty Jocks sporting goods store with their cola and tacos.
They can't treat my store like a frat house.
Grimes...
Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако.
Они не могут относиться к моему магазину как к дому братства.
Граймс...
Скопировать
I wanna shoot an Indian.
Now, some of you might wanna meet Abigail at the candle-making house, or you can head over to the general
- You see any Indians?
Хочу посмотреть на индейца!
Теперь, кто-то из вас наверняка хочет посетить оружейню, или можете отправится в центральный магазин.
Видишь индейцев?
Скопировать
And I knew what he was doing, but I didn't care.
I, I... just wanted to get out of the house and spend time with my dad, and... we sat down on the curb
I won.
Я знала, что он делает, но мне было все равно.
Я просто хотела выбраться из дома и провести время со своим отцом. Мы сидели на обочине рядом с магазином, ели наши трубочки с мороженным, и мы соревновались кто быстрее закончит и...
Я выиграла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов store house (сто хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы store house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сто хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение